Notatka z konferencji: Localisation Best Practices Konferencji i wydarzeń tłumaczeniowych jest całkiem dużo, także w Polsce – natomiast spotkań poświęconych stricte lokalizacji gier… jak ze świecą szukać. Na szczęście jedna z agencji tłumaczeniowych – trójmiejska Loc...
Tłumaczenie gier łączy wiele specjalizacji, które przejawiają się zarówno w sposobie pracy z tłumaczonymi tekstami, jak i w formie tekstów, z którymi pracujemy. Czy będą to komunikaty o błędach wymagające odpowiedniego stylu znanego z opracowań dotyczących tłumaczeń...
Każdy ma swoje powody, dla których interesuje się lokalizacją gier i czemu to wymarzony zawód. Podobnie jak jest wiele różnych powodów, dla których twórcy gier i wydawcy decydują się zainwestować w zlokalizowanie swoich tytułów. Punktem wspólnym efektu tych prac na...
„Easter eggs” w grach to nazwa ukrytych treści dodawanych do gier przez twórców. Najczęściej to treści dostępne do odkrycia tylko dla najbardziej zaangażowanych lub uważnych graczy. Część takich niespodzianek staje się kultowe i wykracza daleko poza grę i jest...
Dróg do kariery przy tłumaczeniu gier jest wiele. Gdyby zapytać tłumaczy gier z dłuższym stażem o to, jak zaczynali, najprawdopodobniej wszystkie odpowiedzi byłyby zupełnie różne. Co jednak jest wspólnym elementem rozpoczynania pracy w lokalizacji gier, to oczekiwania...
Ta strona korzysta z ciasteczek aby świadczyć usługi na najwyższym poziomie. Dalsze korzystanie ze strony oznacza, że zgadzasz się na ich użycie.ZgodaPolityka prywatności