PIERWSZE KROKI W TŁUMACZENIU GIER
Poznaj lokalizację gier od podstaw.
ROZWÓJ W LOKALIZACJI GIER
Rozwijaj swoje umiejętności i warsztat tłumaczeniowy w lokalizacji gier.
WYZWANIE TŁUMACZENIOWE
Weź udział w wyzwaniu tłumaczeniowym – zmierz się z tekstami lokalizacji gier!
Najnowszy wpis na blogu:
Tłumacz nie jest samotną wyspą – o pracy zespołowej w lokalizacji gier
Praca zespołowa w lokalizacji gier? Jak to wygląda, w jaki sposób pracować w tej formie?
Ile godzin w tygodniu trzeba grać, aby tłumaczyć gry?
Na co zwracać uwagę podczas grania, aby wykorzystać zamiłowanie do gier w pracy tłumaczy gier?
Lokalizacja w procesie tworzenia gier
Gdzie w produkcji gier jest miejsce na lokalizację? Co z tego wynika dla tłumaczy
O tłumaczeniu gier oraz czym jest lokalizacja i transkreacja w praktyce
Garść praktycznych i bardzo przydatnych porad związanych z lokalizacją oraz transkreacją w pracy przy tłumaczeniu gier.
Warsztat tłumaczeniowy w lokalizacji gier – jak dobrze tłumaczyć gry?
Żeby dobrze tłumaczyć gry, trzeba świetnie znać swój język ojczysty. Jak to osiągać?
10 ciekawostek o tłumaczeniu gier, czyli jakie tajemnice kryje lokalizacja gier
Dlaczego tłumacze nie pracują na plikach tekstowych? Czy grają w gry, które tłumaczą? Te oraz inne ciekawostki o tłumaczeniu gier już na blogu Punktów Many!
Case Study: Gra z ukrytymi przedmiotami z rozbudowaną fabułą
O procesie lokalizacji gry hidden object z punktu widzenia zespołu tłumaczeniowego.